2017翻譯碩士考研:流行新詞翻譯之“這很英國人”

最后更新時間:2016-07-29 11:15:12
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
關鍵詞:翻譯碩士考研  新詞翻譯
 
對于參加2017考研的同學來說,翻譯碩士考研的考察內容比較廣泛,所以需要同學們平時的不斷積累,下面是小編整理的2017翻譯碩士考研:流行新詞翻譯之“這很英國人”,請參考:

即刻咨詢相關信息>>

  
這很英國人 Behaving British
  我們都知道英國公投決定要脫離歐盟以后,很多英國人都后悔了。他們在網(wǎng)上發(fā)起請愿簽名,要求重新舉行一次公投。
  在一旁圍觀的我們,也是不知道該如何評論了。只能說一句,這很英國人。
  最近,這句話在社交網(wǎng)站上也傳開了。但凡看到有人做了某件事后立馬后悔,旁邊的人就會嘲弄地說:“你這簡直就是英國人!”
  Behaving British refers to the act of doing something you know you'll regret immediately after.
  Behaving British指明知會后悔但依然做某件事的行為。
  This term is a mock on Britons who voted for leave and took to the internet immediately after the referendum result was out, asking for a second referendum.
  這個表達是在嘲弄那些在公投里投了脫歐票,但是在結果出爐以后立馬在網(wǎng)上請愿要求重新舉行公投的人。
  Many Britons who voted "leave" in the refendum expressed their regrets on social networking sites. Some said they didn’t think their votes would matter too much because they thought they were just going to remain.
  很多在公投中投了脫歐票的英國人都在社交網(wǎng)絡上表示很后悔。有人說完全沒想到自己投的票真的會管用,因為他們覺得留歐派會贏。
  在現(xiàn)實生活中,我們就可以這樣造句:
  Stop behaving British! You've made the same mistake three times!
  不要這么英國人了!這相同的錯誤你已經(jīng)犯了三次了!
  He decided to quit his job in the morning and regreted it in the afternoon. He is trully behaving British.
  他早上決定辭職,下午就后悔了。簡直就是英國人。
        流行新詞翻譯是翻譯碩士考研中考察的一個重要內容,同學們在復習的時候要予以重視。如果你對翻身方案還有迷茫,如果你對自身的復習結果沒有足夠的信心,那么跨考半年魔鬼集訓營將會是你不二的選擇!
報名參加秋季集訓  了解秋季集訓營
 
 
相關推薦
復習指導 2017考研公共課復習指導和做題方法匯總 二戰(zhàn)考生復習指導與經(jīng)驗談匯總
考研時間 跨考教育整理—2017年考研時間表 2016考研真題及答案解析
復試分數(shù)線 34所自主劃線高校歷年考研復試分數(shù)線 歷年考研國家線匯總(跨考教育整理)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220