2021考研翻譯碩士選筆譯還是選口譯 有何不同?

最后更新時間:2020-06-10 15:57:40
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  近幾年,隨著專碩培養(yǎng)規(guī)模壯大及認可度提高,瞄準專碩的考生比例逐年增加,翻譯碩士專業(yè)因開設院校眾多、不考二外、學制短等諸多優(yōu)勢成為考研一大熱門選擇。而對于初次2021考研跨專業(yè)或非翻譯專業(yè)考生可能對翻譯缺乏了解,因此在選擇方向時往往會糾結到底是要選擇筆譯還是口譯,今天我們就來聊一下這個問題。

  

  筆譯和口譯的區(qū)別

  055101英語筆譯 055102英語口譯

  1.考試科目

  在初試階段,口譯和筆譯的考試科目是一致的:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

  在復試階段,口譯和筆譯的筆試考試差別不大,但是面試時會有很大差別:筆譯側重考生的翻譯功底,而口譯更傾向于考察考生的聽和快速翻譯的能力。

  2.開設科目

  錄取后口譯的學生也開筆譯課,筆譯的學生也上口譯課,只有訓練有所側重而已,所以實際上都是口筆譯全面培養(yǎng)模式。

  3.就業(yè)方向

  畢業(yè)時,畢業(yè)證上會顯示是筆譯方向還是口譯方向,這會影響用人單位的判斷,所以:如果喜歡交流,希望從事口譯工作,建議直接報口譯方向;如果比較內向,希望作筆頭工作,建議直接報考筆譯方向。

  對于跨專業(yè)考翻譯碩士的同學來說,除非口語非常好,否則建議報筆譯方向,復試會穩(wěn)健一些。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯系,電話:400-883-2220