您現在的位置: 跨考網公共課英語作文正文

跨考網推薦:2014考研英語一作文預測及范文解析9_跨考網

最后更新時間:2013-12-11 21:49:40
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  九、科技與生活

科技與生活

  思路點撥

  圖中描述的是武廣高鐵的開通,給城際交通帶來了極大便利。表面上看,它反映的是城市與城市之間距離被“縮短”的問題,但是更深層次來講,是科技帶來了這一切,所以這幅圖可以有兩個切入點:城際交通、科技改變生活。本文作者選取了第二個角度為主要論述視角。

  第一段:圖畫描述;第二段:兩個角度論述科學技術是第一生產力;第三段:提出建議、展望未來。

  思維拓展

  科技的話題,實際上是映射熱點問題:上海世博。

  世博的主題“城市讓生活更美好”,其中一個側面就是城市與科技。

  可以反映“科技”主題的圖片有很多,如現代通訊、網絡等。

  例如下圖,表面上看是反對迷信,深層含義實際上就是崇尚科學。

崇尚科學

  高分范文

  As is vividly depicted by the picture above, a traveler happily starts his journey by high-speed railway from Guangzhou to Wuhan. In the year of 2009, Wuhan-Guangzhou high-speed railway went into operation, reducing travelling time from 12 hours to 3 hours, bringing much convenience to the transportation between the two cities①. No wonder the caption in the picture says “with the Wu-Guang high-speed railway, cities far away is just like a place nearby”。

  Science and technology are the primary productive forces② and have been playing a key role in the national economy development. On the one hand, progress in science and technology has promoted economic and social progress greatly. Take the high-speed railway as an example. Firstly, the railway becomes a new engine③ of booming of regional economic. Secondly, the railway helps to attract a lot of tourists, so that tourism in these cities flourishes. Last but not the least, the load of the existing transportation network can be released to a great extent. On the other hand, with the development of science and technology, such as the operation of high-speed transportation, video phone, webcam meeting, the world has become smaller and smaller。

  It has long been a tradition for Chinese government to attach great importance to the advances④ in science and technology. Science and technology has successfully shaped an entirely new image of China on global stage via the two grand world events, 2008 Olympic Games and 2010 Shanghai World Expo. It is strongly advised that young people should devote themselves into the study of science and technology for “better city, better life”。

  佳作妙譯

  如上圖所示,一位旅客從廣州踏上了去往武漢的高速鐵路。2009年,武廣高鐵正式建成通車,將兩地之間的行程從12小時縮短到3小時,極大地方便了兩地的交通。難怪這幅漫畫上寫道“有了武廣高鐵,每個城市都在家門口”。

  科技是第一生產力,在國民經濟發(fā)展中扮演著重要角色。一方面,科技的進步促進了經濟社會的快速進步。高速鐵路就是鮮活的例子。首先這條鐵路成為地區(qū)經濟發(fā)展新的引擎。其次鐵路吸引了大量游客,這些城市的旅游業(yè)隨之繁榮起來。再次這條鐵路很大程度上緩解了現有線路的運輸壓力。另一方面,隨著科技的發(fā)展,高速鐵路,視頻電話,視頻會議等應用會越來越多,世界將變得越來越小。

  中國政府一直很重視科技的發(fā)展,通過2008北京奧運會和2010上海世博兩件盛事,科技成功地重塑了中國在世界舞臺上的國際形象。因此青少年要懷著“城市,讓生活更美好”的信念,積極投身到對科技文化知識的學習上。

  名師點評

  ① reducing…, bringing…: 并列的兩個現在分詞短語作狀語。

  ② Science and technology are the primary productive forces: 科學技術是第一生產力。這是任何一篇與科技相關的文章都可以用的萬能句型。

 ?、?a new engine: 一個新的引擎,這是一個形象的比喻,把科技對經濟發(fā)展的動力表達得非常具體、形象。

  涉及到科技、發(fā)展、環(huán)境等題目時,不可避免的就需要用到發(fā)展這個詞,本文中 “發(fā)展”,多次出現,作者采用了多樣化的詞匯: “development(n。)”,“progress (n。)”,“flourish(v。)”,“boom(v. /n. )”,“advance”。

  這類詞匯還有: “prosperous(adj。)”,“improve(v。)”等。

  近義詞的多種替換方式,使得文章在統(tǒng)一中富于變化。廣大考生可以把這些詞匯積累下來,應用到自己的寫作中去,也能起到妙筆生花的效果。

  ④ 如果題目要求最后一段舉例,則我們可以把文章的結尾改成例子:如手機、因特網等是如何提高了生活效率的。

? ? 2014考研沖刺備考專題

  2014考研英語作文萬能模板匯總

  歷年考研英語作文題目及范文模版匯總

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯系,電話:400-883-2220