2018考研英語:經(jīng)典語法長難句解析(77)

最后更新時間:2017-09-12 10:48:49
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
        考研英語備考是一個滴水石穿,水到渠成的過程。因此的復習基礎知識的掌握非常重要,這對我們后期扎實的復習突破很有必要。為了小伙伴們掌握書本上的基本概念, 跨考教育小編幫助大家整理了關于2018考研英語經(jīng)典語法長難句解析,希望能對大家有所幫助。

  There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

  長難句解析:

  There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump’s immigration ban.

  主干識別:There is much to celebrate 值得慶賀

  其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.

  Decision 可以轉(zhuǎn)譯為動詞

  法庭決定反對總統(tǒng)特朗普的移民禁令

  參考譯文:法庭決定反對總統(tǒng)特朗普的移民禁令,確實有很多值得慶賀的地方。

  It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

  詞匯突破:1.a stirring victory 令人激動的勝利

  2.the independence of the judiciary 司法獨立

  長難句解析:It was a stirring victory

  It 指代上一個句子

  其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

  狀語

  參考譯文:對于法治和再次司法的獨立地位而言,這個判決是一個令人激動的勝利。

  Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

  詞匯突破:address 處理,解決,應對,

  Erosion 侵蝕

  長難句解析:American faces a serious problem

  其他成分:1.which that decision did not address 定語

  2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

  同位語

  獨立成句:1= that decision did not address a serious problem

  2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance

  Erosion 可以翻譯為動詞:侵蝕

  公眾對于法治和民主治理的信念受到了侵蝕

  參考譯文:但是美國人要面對一個嚴重的問題。這個判決也沒有解決這個問題:公眾對于法治和民主治理的信念受到了侵蝕。

  所以這篇文章才有了這樣的導語:

  A new national survey suggests that / we can no longer take for granted that our fellow citizens will stand up for the rule of law and democracy.

  詞匯突破:1.stand up for:支持

  2.take for granted 想當然的認為

  參考譯文:一個全國性的調(diào)查表明我們再也不能夠想當然的認為我們的國民愿意支持民主和法治。

  第一句中嘗試翻譯的任務:

  This time, with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama’s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.

  如今美國最高法院在意識形態(tài)上的紛爭(左右之爭)還懸而未決,而且,當初奧巴馬對高蘭德的提名,被共和黨人一拖再拖,拖到最后失效,民主黨人正對此大為光火。所以這一次戈薩奇將面對一群并不友好的參議員。

       小編說:有事沒事考個研,現(xiàn)在投資自己,10年之后就不會掙扎在5k左右的工資,不會被訓練的為不到1k的調(diào)薪就覺得應該歡呼,不會看著年輕人如何時間自主的文章而興嘆,也不會將出國游的計劃一再被擱置...沒有出社會的人總覺得工作很容易,月薪過萬就是應該,可骨感的現(xiàn)實告訴你,高學歷的人往往更容易更快的實現(xiàn)月薪過萬??!改變,就從你加入秋季集訓營開始!
2018考研大綱發(fā)布 新增考點名師解讀    取經(jīng)明星學長 預約免費試聽
秋季提升需注意
重點關注 金九銀十 精準擇校 讀懂院校招簡,復習不跑偏
秋季集訓火熱招募中 考研名師帶著走 視頻免費666
2018考研知識“秋季提升”大作戰(zhàn) 不得不知的考研大綱解讀 2018年考研報名注意事項問答專欄

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220