您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2017考研英語指導閱讀中學單詞(6)

最后更新時間:2016-05-16 19:25:36
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
考研英語單詞貫穿英語復習的始終,進入強化階段,考生們依然不能夠掉以輕心,但是日日面對單詞書,無疑讓很多考生心生反感。今天,小編為考生推薦一種新的復習方法,根據(jù)閱讀記單詞,十篇閱讀希望能夠幫助考生找到邊看閱讀邊記單詞的習慣。下面是2017考研英語指導閱讀中學單詞(6):

2017考研英語指導閱讀中學單詞(6)

點擊進入咨詢解答<<<<

Scattered around the globe are more than 100 small regions of isolated volcanic activity known to geologists as hot spots. Unlike most of the world’s volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth’s surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate. Most of the hot spots move only slowly, and in some cases the movement of the plates past them has left trails of dead volcanoes. The hot spots and their volcanic trails are milestones that mark the passage of the plates.

That the plates are moving is not beyond dispute. Africa and South America, for example, are moving away from each other as new material is injected into the sea floor between them. The complementary coastlines and certain geological features that seem to span the ocean are reminders of where the two continents were once joined. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of one plate with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth’s interior. It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it. Hot spots, anchored in the deeper layers of the earth, provide the measuring instruments needed to resolve the question. From an analysis of the hot spot population it appears that the African plate is stationary and that it has not moved during the past 30 million years.

The significance of hot spots is not confined to their role as a frame of reference. It now appears that they also have an important influence on the geophysical processes that propel the plates across the globe. When a continental plate come to rest over a hot spot, the material rising from deeper layer creates a broad dome. As the dome grows, it develops seed fissures(cracks); in at least a few cases the continent may break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean. Thus just as earlier theories have explained the mobility of the continents, so hot spots may explain their mutability (inconstancy).

譯文

地球上散落分布著100多個互不相連的小火山活躍區(qū),地質學家稱之為熱點。與地球上大多數(shù)火山不同的是,它們并不總是在構成地球表面的巨大漂流板塊之間的連接處上出現(xiàn);相反,許多熱點處于板塊較深的內部。大多數(shù)熱點移動極為緩慢,有些時候,板塊滑過這些熱點便留下了死火山的痕跡。熱點及其火山痕跡是板塊漂移的標志。

現(xiàn)在對于板塊漂移這一理論是毋庸置疑的。例如,由于有新的物質注入二者之間的海底,非洲和南美洲距離越來越遠。即使跨越海洋,但是由于相互吻合的海岸線和某些可樂了海洋類似的地質特征都能使人會想到整個兩個大陸曾經是連在一起的。對于這些大陸的板塊的相對運動已經能夠被詳細地解釋出來,但是以地球內部為參照物,不能很好地說明一個板塊相對于另一個板塊的相對運動之間的關系。人們不能確定是兩個大陸都朝相反的方向運動漂移而去,還是一個大陸靜止不動另一個大陸從他身邊漂移而走。處于地球更深層的熱點提供了解決該問題的測量儀器。通過對熱點區(qū)域的研究情況發(fā)現(xiàn),非洲板塊似乎是靜止不動的,至少在過去的 3000萬年里沒有移動過。

熱點的重要性不僅只是局限于其作為參照系統(tǒng)所表現(xiàn)的作用?,F(xiàn)在看來,熱點還對推動板塊在地球表面漂移這一地球物理過程有重大影響。當大陸板塊漂移到熱點上方時,來自地球深層的物質便形成了巨大的拱形隆起物。隨著該拱形的增長,板塊出現(xiàn)深深的裂縫。至少有些情況下,大陸可能會沿著其中的某些裂縫完全裂開,該熱點就引發(fā)了一個新的海洋的形成。因此,正如早期的理論解釋了大陸的漂移性一樣,熱點理論或許能夠解釋大陸板塊的易變性。

詞匯

Coastlinen n. 海岸線

例句:Unrestricted hotel development have ruined the coastline無限制地發(fā)展飯店已經使沿海地區(qū)遭到破壞。.

Continent n. 大陸, 洲a. 自制的

派生:continence, continency n. 克己;自制 continental a. 大陸的 continently ad. 自制地

例句:Africa is a very large continent非洲是一塊非常大的大陸。.

詞組:the continent of Asia亞細亞大陸

反義詞:incontinent; island; isle

Drifting adj. 漂流的, 飄動的

例句:He is drifting through life. 他隨波逐流地過日子。

Determine vt. 決定, 決心vi. 決定, 決心

派生:determined a. 堅決地 determiner n. 限定詞

例句:A rather elaborate analysis was required to determine the cross-over values. 要求相當精確地分析才能確定其交換值。

詞組:be determined to do sth. 決心做某事determine on/determine upon 決定determine sb. against sth./determine sb. to do sth. 使某人決定不做某事

Entirely ad. 完全, 全然, 一概

例句:I meant to mail the letter, but it entirely slipped my memory. 我本來準備發(fā)這封信的,卻完全給忘掉了。

同義詞:altogether completely exclusively fully solely thoroughly totally wholly

Frame n. 框, 結構, 體格vt. 構成, 設計, 制定, 使適合, 陷害

例句:He had a deep, resonant voice, fitted to his massive frame. 他的嗓音低沉,帶著回音,同他魁梧的體格非常相配。

詞組:picture frame 畫框, 相框 (=sheriffs picture frame)絞架be not framed for 不適于; 經不起; 受不住out of frame 紛亂, 無秩序frame of mind 心情, 心境frame to oneself 想象frame up (美俚)誣陷frame well 有才能, 有希望

同義詞:arrange body border bound build construct design devise edge figure form make plan put together skeleton support trim

Geologist n. 地質學家;地質學者

例句:One was blue, and a geologist; one was a horsewoman and smoked cigars. 她們中間一個是女才子,地質學家;一個是女騎手,還會吸雪茄。

Geophysical a. 地球物理學的

例句:The method has proved more and more to be of very great geophysical significance. 這個方法在地球物理學上的重要性越來越明顯。

Interior n. 內部, 內政a. 內部的, 心靈的, 內地的, 內政的

例句:He discussed the propagation of waves through the earth's interior. 他探討了地震波在地球內部的傳播。

詞組:an interior city內地城市

同義詞:core heart inner inside middle nucleus

反義詞:exterior; foreign

Milestone n. 里程碑, 里程石, 里程標

例句:This Games will be a milestone in Olympic history, and in the history of China. 北京的奧運會將成為奧林匹克歷史和中國歷史中的一個里程碑。

Mobility n. 可動性, 流動性, 機動性

例句:There has been a tremendous increase in mobility. 人才流動已經有了大幅度增加。

Mutability n. 易變性, 性情不定

詞組:mutability of human affairs人世滄桑

Reminder n. 提醒的人, 暗示

例句:They need reminders人們需要經常被提醒一下,以便停下來關照一下家庭生活,并向心上人表達關愛。 to slow down to the pace of family life and show their care for loved ones.

詞組:a reminder slip催詢單a reminder tray意見箱a gentle reminder暗示

Readily ad. 迅速地, 輕易地, 樂意地

例句:He readily agreed to help us. 他欣然同意幫助我們。

Scattered a. 分散的, 散亂的

例句:Factories should be scattered instead of being concentrated in a single area. 工廠應分散布局而不應集中在一個地區(qū)。

詞組:scattered set無核集scattered sheaf散射層

Significance n. 重要性, 意義, 意味

例句:Most leaders'vanity causes them to exaggerate their own significance. 絕大多數(shù)領導人出于虛榮心往往喜歡夸大他們自己的重要地位。

詞組:of no (little) significance 無關緊要的

同義詞:connotation consequence drift effect gist implication importance meaning substance

相關推薦
復習指導 2017考研公共課復習指導和做題方法匯總 二戰(zhàn)考生復習指導與經驗談匯總
考研時間 跨考教育整理—2017年考研時間表 2016考研真題及答案解析
復試分數(shù)線 34所自主劃線高校歷年考研復試分數(shù)線 歷年考研國家線匯總(跨考教育整理)

如今已進入5月,2017年的考生已經開始了緊張的復習,你是否還在糾結目標、復習無方向、心態(tài)沒有調整好,那么到底如何進行考研這場大戰(zhàn),并且在這場大戰(zhàn)中取得勝利呢?為了幫助各位考生,特在跨考教育上市周年慶時期,推出考研輔導全年集訓免費任性送,5月20日開營,限前100名哦!

2017考研信息交流群329446765

2017西醫(yī)綜合加油總群 :368229196

2017翻碩考研加油總群: 550552867

2017法碩考研加油總群: 487171541

2017炳哥金融專碩備戰(zhàn)群:450692686

2017炳哥經濟學備戰(zhàn)群:511966668

關注微信:kkkaoyan,找研友、找干貨、院校資料,1對1輔導預約,助力研途更順利

會不定時贈送免費課程,供考生參考復習。也可與研友進行交流,共享考研信息與方法。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220