您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2019考研英語翻譯習題每日一練:朝美領(lǐng)導人首次會晤

最后更新時間:2018-07-03 11:15:55
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  考研英語翻譯備考需要大量的聯(lián)系和積累,小編為大家整理了2019考研英語翻譯習題每日一練,大家可以參考進行復習。

  6月12日,美國總統(tǒng)特朗普與朝鮮最高領(lǐng)導人金正恩在新加坡圣淘沙島上的嘉佩樂酒店舉行首次會晤。

  It is the first-ever meeting between a DPRK leader and a sitting US president.

  這是有史以來朝鮮領(lǐng)導人與美國在任總統(tǒng)的首次會晤。

  They shook hands and held a 40-minute one-on-one meeting, before proceeding to an expanded meeting and a working lunch with their aides.

  兩人握手之后進行了40分鐘的單獨會晤,隨后與各自的助理人員一起進行了大范圍會談,并共進工作午餐。

  The US leader described the one-on-one session as "very, very good." During the face-to-face talks, Trump said he had an "excellent relationship" with Kim.

  特朗普表示單獨會晤“非常非常好”,期間,他還稱與金正恩“關(guān)系很好”。

  The DPRK leader said he and Trump came here after overcoming "all the obstacles" such as old prejudice and practices that had stood in their way forward.

  金正恩表示,過去的偏見和慣例是阻礙兩國之間實現(xiàn)會晤的障礙,雙方克服了“各種障礙”才走到今天。

  Predicting a tremendous success of the summit with the DPRK leader, Trump said that it was "an honor" to meet face-to-face with Kim and that he would have "a terrific relationship" with the DPRK leader.

  特朗普預言此次會晤會很成功,他表示,很榮幸能夠與金正恩進行面對面會晤,他會跟朝鮮領(lǐng)導人有“特別好的關(guān)系”。

  "Working together, we will get it taken care of," Trump said at the beginning of expanded discussions, forecasting that he and Kim will solve "a big problem and a big dilemma."

  在大范圍會談開始時,特朗普表示:“我們會一起努力解決問題”,并預言他和金正恩會解決“重大問題和主要困境”。

  Kim said he will "cooperate with President Trump to resolve the challenges ahead" and to overcome the skepticism and speculations about their summit.

  金正恩表示,他會“與特朗普總統(tǒng)合作解決即將到來的挑戰(zhàn)”,并應對關(guān)于此次會晤的質(zhì)疑和猜測。

  工作午餐之后,雙方領(lǐng)導人簽署了一份協(xié)議。

  Trump and Kim signed a document on Tuesday afternoon, a document that Trump described as "very important" and "very comprehensive”.

  當日下午,特朗普和金正恩簽署了一份協(xié)議,特朗普稱這份協(xié)議“非常重要、非常全面”。

  Kim declares "world will see a major change" and he and Trump "decided to leave the past behind" as they sign document.

  簽署協(xié)議時,金正恩表示,“全世界將會看到巨大的變化”,并表示,他和特朗普“決定放下過去。”

  A joint statement signed by Trump and Kim. [Photo/Agencies]

  雙方在協(xié)議中做出如下聲明:

  1. The United States and the DPRK commit to establish new US-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.

  依照朝鮮和美國兩國人民對和平和繁榮的期望,美國與朝鮮人民民主主義共和國將建立新型朝美關(guān)系。

  2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.

  美國與朝鮮人民民主主義共和國將會共同努力為朝鮮半島帶來長久和穩(wěn)定的和平。

  3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work towards complete denuclearization of the Korean Peninsula.

  重申4月27日在板門店非軍事區(qū)的協(xié)定,朝鮮承諾繼續(xù)進行完成朝鮮半島無核化的進程。

  4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.

  朝鮮和美國承諾找回戰(zhàn)俘/失蹤人口(POW/MIA)遺體,包括立刻送返已經(jīng)確認身份的遺體。

  6月12日中午,國務委員兼外交部長王毅對記者表示,全世界高度關(guān)注正在新加坡舉行的朝美領(lǐng)導人會晤。

  兩國相互對立甚至敵對半個多世紀,今天,兩國的最高領(lǐng)導人能夠坐在一起,進行平等對話,這本身就具有重大和積極的意義,就是在創(chuàng)造新的歷史(It is important and positive for the top leaders of the two countries to sit down and conduct equal talks , which is creating a new history)。中方對此當然歡迎和支持,因為這是中方一直期待和努力的目標。

  我們希望朝美領(lǐng)導人排除干擾,建立互信,克服困難,就推進和實現(xiàn)半島無核化、推進并建立半島和平機制達成基本共識,邁出實質(zhì)性步伐(result in substantive steps toward denuclearization and the establishment of a peace mechanism on the Korean Peninsula)。

  王毅希望有關(guān)各方都能為此做出努力,強調(diào)中方也將繼續(xù)發(fā)揮建設(shè)性作用(China will continue to play a constructive role in this regard)。

  經(jīng)濟金融那家院校強,通曉翻碩名校近五年分數(shù)線走勢,法碩名院校解讀...各路消息盡在歷年專業(yè)課分數(shù)變化及院校解讀,

       2019考研的小伙伴確定目標院校,就要了解各個院校的錄取分數(shù),敬請關(guān)注:

  19考研不得不知的歷年分數(shù)線變化趨勢及解讀    端午體驗營 解決復習瓶頸 把握暑期復習黃金時間

       小編整理了歷年考研真題及答案解析,關(guān)注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

2018考研分數(shù)查詢及歷年分數(shù)線
2019考研復習攻略 【時政】博鰲亞洲論壇熱詞匯總 2019管綜/經(jīng)綜春季復習精要
2019考研英語:常用九大類詞匯匯總 對二戰(zhàn)考生不得不說的話
歷年考研分數(shù)線及院校排名 近8年(2010-2017)年考研國家分數(shù)線 34所自命題院校分數(shù)線查詢
2019考研非統(tǒng)考專業(yè)匯總 MPAcc考研應選擇名氣大的還是專業(yè)強的院校?
 

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220