2013年考研英語翻譯:拆分之后 確定詞義_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2012-11-02 00:19:58
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  考研英語翻譯,在了解拆分句子結構以后,更難的一步---確定詞義就到了眼前。這一步主要涉及下列情況:

  1) 一詞多義

  常見詞一般具有多義性,翻譯時要根據(jù)搭配和上下文確定意義,如develop除了“發(fā)展”的意思外,還有“形成”的意思,intellectual常表示“知識的”的意思,agree常翻譯成“認為”。

  2) 詞組或固定搭配

  詞組或固定搭配,一般有固定的譯法,翻譯時要注意,不能完全根據(jù)字面翻譯。

  3) 看上下句確定詞義

  有時,尤其是句首出現(xiàn)代詞時,需要閱讀待翻譯部分之前的句子,才能弄清句子的意思。現(xiàn)在以前面的三個例子說明如何確定詞義。

  例一,

  72. “In short”, a leader of the new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.” (1994-72)

  本句可以分四個意群確定詞義。

  第一個意群:in short簡言之school學派contend 堅持認為,爭辯,討論

  第二個意群:the scientific revolution 科學革命(不要譯成“科技革命”)

  as we call it 我們所謂的(科學革命)

  第三個意群:largely 在很大程度上a series of一系列instruments器具、儀器

  第四個意群:expand拓展reach影響范圍;區(qū)域innumerable無數(shù)的,數(shù)不清的direction方面

  例二,

  72. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. (1995-72)

  本句可以分三個意群確定詞義。

  第一個意群:How well the predictions will be validated by later performance。

  how well字面意思是“多好”,用來形容動詞validated的程度,可變通為“在多大程度上”

  第二個意群:depend on一般譯為“取決于”

  amount 數(shù)量reliability可靠性(增詞法)

  appropriateness 適宜性,合適性(增詞法)

  information used 所用的信息(定語前置)

  注意:名詞+of+名詞---后面的名詞整個作前面名詞的定語。

  第三個意群:with which it is interpreted,其中it指代information。with譯成“用于”。被動語態(tài)可以變成主動語態(tài):The information is interpreted with the skill and wisdom.(也取決于用來解釋這些信息(所用的)技巧和智慧”。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220