2011考研英語寫作中如何引用諺語_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2010-12-01 07:15:12
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
?????? 眾所周知,諺語乃是一種語言的精華,寓意深刻,表達雋永。在考研寫作中如能適當(dāng)?shù)匾靡恍┲V語,可以為文章增輝添彩。一些同學(xué)在平時的學(xué)習(xí)中積累了一些諺語,但在寫作時不知道該如何將它們恰當(dāng)?shù)匾玫轿恼轮腥?,本文擬根據(jù)近年來《紐約時報》引用諺語的情況,總結(jié)出英語中常見的引用諺語的地道表達法,供同學(xué)們寫作時模仿使用。

  諺語在英語中叫proverb,引用時經(jīng)常會在其前面酌情加上old, Chinese, English, Russian之類的形容詞;動詞一般用go, say, state, has it, put it等,在這些動詞后面用逗號或冒號皆可。諺語可加雙引號(這時諺語的第一個字母要大寫),也可不加雙引號(這時第一個字母一般不大寫)。引用諺語的表達方式常見的有如下十種:

  1) A proverb goes / says, ---

  2) As a / the proverb goes / says, ---

  A Yiddish proverb goes, “Better to lose with a wise man than win with a fool.”

  有一句依地語諺語說得好,“寧輸智者,不贏傻子?!?August 14, 2000)

  A proverb says, “Medicine cures the man who is fated not to die.

  有一句諺語說,“命不該死有藥救?!?July 16, 2009)

  As a Chinese proverb goes, “Don’t climb a tree to look for fish.”

  正如中國的一句諺語所說,“不要緣木求魚?!?April 24, 2000)

  As the old Chinese proverb says, “If you do not enter a tiger’s den, you cannot get her cubs.”

  正如中國的一句諺語所說,“不入虎穴,焉得虎子?!?November 15, 1993)

  3) As a / the proverb has it / puts it,

  4) A proverb has it that ---

  As a Spanish proverb has it, “Flies don’t enter a closed mouth.”

  正如一句西班牙諺語所說,“禍從口入。”(July 26, 1992)

  As a Navajo proverb puts it, “What comes around goes around.”

  正如納瓦霍族的一句諺語所說,“一報還一報?!?May 28, 1987)

  As a local proverb here in Chad puts it: A woman who is pregnant has one foot in the grave.

  正如乍得當(dāng)?shù)氐囊痪渲V語所說:女人懷寶寶,鬼門關(guān)上走一遭。(March 20, 2004)

  An old proverb has it that “if the thorn doesn’t scratch when it first emerge, it will never scratch.”

  有一句古老的諺語說,“如果荊棘剛長出時不扎手,那么它就永遠不扎手?!?March 26, 2006)

  5) There is a proverb: ---

  6) There is a / the proverb that goes / states, ---

  There’s an African proverb: “Educate a boy, and educate an individual. Educate a girl, and you educate a community.”

  有一句非洲的諺語說:“教育好一個男孩,僅教育好一人。教育好一個女孩,則教育好一群人?!?August 19, 2009)

  There’s a Russian proverb that goes: you must support the most talented people because untalented people will support themselves.

  有一句俄羅斯諺語說,你須擁戴賢人,庸者僅會自顧。(December 31, 1995)

  There is an old Jewish proverb that states: “A Shekel is always better in my pocket than in yours. “

  有一句古老的猶太諺語說:“金幣在我口袋里總比在你口袋里強?!?August 10, 2009)

  7) ---, a / the proverb goes, ---

  8) ---, goes a / the proverb, ---

  “A river is deep,” an old African proverb goes, “because of its source.”

  有一句古老的非洲諺語說,河有源泉水才深。(September 24, 2008)

  To kill a snake, goes an old African proverb, you must first crush the head.

  有一句古老的非洲諺語說,打蛇先打頭。(September 22, 1985)

  9) --- have a proverb that goes, ---

  10) There exists a proverb. It goes, ---

  The Arabs have a proverb that goes, “When the sultan’s dog died, everyone marched in his funeral. But when the sultan himself died, no one marched at all. “

  阿拉伯人有一句諺語是這樣說的,“當(dāng)蘇丹的狗死了,人人都為之送葬。而當(dāng)蘇丹死了,卻無人為之送葬?!?November 27, 1983)

  諺語作為群眾集體智慧的結(jié)晶,多具有鮮明的民族性和地域特色。由于中西文化的差異,一些在漢語中人們耳熟能詳?shù)闹V語卻未必為西方人所理解。所以在引用漢語諺語時,如果中國特色過于濃厚,則可舍其形而取其意,寫成英語中與之意思對等的西方諺語。例如,有的同學(xué)想表達這個意思:本性難移,于是寫道:As a Chinese proverb goes, a dog cannot change its habit of eating shit. 這樣寫不但失之粗鄙,還會讓愛犬的西方人大惑不解。所以,這個意思宜寫成A leopard cannot change its spots. 或者A fox may grow gray, but never good.

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!

點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分數(shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分數(shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分數(shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220