2014考研英語翻譯必備知識:句型結構_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2013-04-10 23:22:43
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2014考研英語翻譯必備知識:句型結構

  作為一項復雜的腦力勞動,翻譯有時比創(chuàng)作都難,常常讓人覺得絞盡腦汁仍難以滿意。任何做翻譯的人,恐怕都會有過“兩句三年得,一吟雙淚流”的感慨。但是,對于考研的學生來說,要在高度緊張的十幾分鐘內(nèi)閱讀一篇400詞的文章并翻譯大概150詞(5句話),是沒有足夠的時間和精力來字斟句酌的。許多考生都覺得:在做翻譯時,理解英語已不容易,要用中文表達更是困難。那么,如何才能在考研英語考試中正確地理解英文并將其“準確、通順、完整”地表達成地道的中文呢?我們認為,對于參加考研的學生來說,除了增加自己的詞匯量和文化知識儲備之外,還要努力學習一些有關英語句型結構方面的基本知識,這是因為任何英譯漢的翻譯方法和技巧都是基于對英語句子結構的正確分析和理解基礎之上的。任何脫離英語句子結構的翻譯都不可能達到“準確、通順、完整”的翻譯標準。所以,對于每位參加考研的考生來說,利用平時的時間認真研究英文的句型結構及其與漢語的區(qū)別是做好考研翻譯題的最佳捷徑,是以不變應萬變的完全之策。

  一、英語的基本句型(簡單句)

  句子都是由一些詞按照一定的順序組成的,這種組合是有一定規(guī)律可循的。研究表明,英語語句的規(guī)律性是非常明顯的,它一般是以動詞為核心的。所以,按照英語中的動詞的類型(五種,即:不及物動詞、系動詞、單賓動詞、雙賓動詞和復合動詞)可以把英語句型劃分為五種基本的句型。

  1.主語+不及物動詞 (SV句型)

  【例句】 The girl is crying.

  【譯法】 可以直接順譯成漢語。

  2.主語+系動詞+主補(SVC句型,“系動詞+主補”也合稱為復合謂語)

  【例句】 The food tastes good.

  【譯法】 可以直接順譯成漢語。

  3【例句】 Mike had finished his homework.

  【譯法】 基本上可以直接順譯成漢語。

  4.主語 + 雙賓動詞 + 間接賓語 + 直接賓語(SVOO句型)

  【例句】 He bought me a book.

  【譯法】 大致可以順譯為漢語的雙賓語結構。

  5.主語 + 復合動詞 + 賓語 + 賓補(SVOC句型)

  【例句】 The professor advised me to read more books.

  【譯法】 基本上都可以順譯為漢語的兼語句。

  以上是英語中的五個基本句型,其他的句型都可以看作是這些句型的變體。比如:He put the book on the desk.這句話雖然不能直接歸于以上五種句型,但可以把它看作是句型3的拓展。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220