2009年考研英語翻譯試題解析(一)_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2009-05-06 10:00:11
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>


  第一句

  一、試題題源

  While it may be said, without exaggeration, that the measure of the worth of any social institution, economic, domestic, political, legal, religious, is its effect in enlarging and improving experience; yet this effect is not a part of its original motive, which is limited and more immediately practical.(48 words)

  二、考試試題

  It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience, but this effect is not a part of its original motive. (33 words)

  三、譯文參考

  可以說,要衡量任何社會制度的價值,就要看它對擴(kuò)大和改進(jìn)經(jīng)驗(yàn)方面的影響,但是這種影響并不是其原來動機(jī)的一部分。

  四、翻譯講解

  1. 整個句子的主干結(jié)構(gòu)是but連接的兩個并列句。

  2. 第一個并列句這個句子有一個最簡單的形式主語結(jié)構(gòu)it may be said,然后有一個基本結(jié)構(gòu)是the measure of … is in its effect in…,可以翻譯為“衡量…是看在…中的效果”。第二個并列句的結(jié)構(gòu)非常簡單。

  3. 第一個并列句中主語中心詞是measure后面帶了兩個of修飾結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)是屬于考研翻譯中考過無數(shù)次的結(jié)構(gòu),請參考94年71題,97年72題,01年74題,02年64題,和07年46題等。這樣的結(jié)構(gòu)可以從后往前翻譯,比如主語部分the measure of the worth of any social institution可以翻譯為:任何社會制度的價值的衡量。當(dāng)然,為了更通順,可以翻譯為:衡量社會制度的價值。

  4. 第一個并列句的表語部分。中心詞是effect,“影響”的意思。所以,結(jié)合前面的主語,可以靈活的翻譯為:要衡量任何社會制度的價值,就要看其影響。而effect這個中心詞后面還帶了一個in doing sth.這個結(jié)構(gòu)。in doing sth.可以翻譯為:在做…事情的過程中,這個結(jié)構(gòu)在考研翻譯中也出現(xiàn)過多次,請參看95年71題,05年50題。所以整個表語部分its effect in enlarging and improving experience可以翻譯為:在擴(kuò)大和改進(jìn)經(jīng)驗(yàn)過程中的影響。所以,第一個并列句可以翻譯為:可以說,要衡量任何社會制度的價值,就要看它對擴(kuò)大和改進(jìn)經(jīng)驗(yàn)方面的影響

  5. 當(dāng)然,第二個并列句比較簡單??梢灾苯臃g:但是這種影響并不是原來動機(jī)的一部分。也可以適當(dāng)意譯為:這種影響并不是是它原來就想要達(dá)到的。

  五、考點(diǎn)分析

  1. 無難詞,institution已經(jīng)在07年46題考過。

  2. 比較難處理的是,第一個并列句中兩個of結(jié)構(gòu),以及表語部分的in doing sth在這個結(jié)構(gòu)。同時,第一個并列句的中文表達(dá),要翻譯通順比較苦難。

?

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點(diǎn)入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220